10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
Paul the oracle octopus was given a replica of the World Cup on Monday as a reward for his perfect eight-for-eight record in picking matches as bettors worldwide collected their winnings based on his selections.
神算章魚“保羅”于本周一獲頒一個(gè)“山寨版”大力神杯,以獎(jiǎng)勵(lì)它在世界杯賽事預(yù)測中八猜全中的完美戰(zhàn)績。而全世界的一些賭球者們則因按照它的預(yù)測下注小賺了一筆。
The two-year-old octopus with possiblepsychic powers turned into a worldwide celebrity for accurately predicting the winner of Germany's five World Cup wins as well as their two defeats. Paul also tipped Spain to beat Netherlands in Sunday's final.
這只現(xiàn)年兩歲的“神算”章魚因準(zhǔn)確預(yù)測了德國在本屆世界杯上五場勝利和兩場失敗的比賽結(jié)果而走紅全球。保羅還正確預(yù)測了上周日西班牙戰(zhàn)勝荷蘭的決賽結(jié)果。
"We've had a lot of offers for Paul but he will definitely be staying with us and returning to his old job -- making children smile," Sea Life spokeswoman Tanja Munzig in Oberhausen said after presenting Paul with the World Cup replica.
德國奧伯豪森水族館的女發(fā)言人坦婭·穆吉將大力神杯模型頒發(fā)給保羅后說:“保羅收到了很多邀請(qǐng),但它仍將留在這里,繼續(xù)履行它原來的職責(zé)——給孩子們帶去歡樂。”
"There's no rational reason why he always got it right."
“至于它為什么總能猜對(duì),沒有什么合理的解釋。”
Bettors around the world made small fortunes based on Paul's uncanny picks, said Graham Sharpe, media relations director at William Hill in London, one of Britain's largest bookmakers.
英國最大的博彩公司之一、位于倫敦的威廉希爾公司的媒介總監(jiān)格雷厄姆•夏普稱,全世界的賭球者們沾了保羅的光,小賺了一筆。
"I've seen a lot of things in my lifetime but this is the first time I've ever seen people making their picks based on what an octopus tells them," Sharpe said.
夏普說:“我這輩子見過很多事情,但還是頭一次見到人們根據(jù)一只章魚的選擇來下賭注。”
"We had people coming in saying they didn't know how to place a bet but heard about this German octopus and wanted to bet with him. It's ludicrous. But he kept getting it right," said Sharpe. "It's one of the finest tipping feats ever."
夏普說:“有些人來了之后說他們也不知道該賭哪邊,但聽說這只德國章魚很神,所以想按它的預(yù)測賭一把。這聽起來很荒唐,但它總能猜對(duì)。這是有史以來最完美的預(yù)測戰(zhàn)績。”
Sharpe said that anyone who had placed a 10-pound accumulator bet on Paul's picks from the start of the World Cup would have won 3,000 pounds ($4,500) by the end of the tournament.
夏普稱,如果從世界杯一開始就按照保羅的選擇累計(jì)下注10英鎊,那么在比賽結(jié)束時(shí)能夠賺得3000英鎊(合4500美元)。
Paul's home at Sea Life aquarium in Oberhausen has been inundated with visitors and media from across Europe. Many networks broadcast his picks live. Hundreds were on hand to watch the World Cup replica lowered into his tank on Monday.
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國統(tǒng)一熱線:400-608-0595
專業(yè)講座陪同翻譯說說翻譯2020年10月16日
北京的翻譯公司分析專利說2020年10月16日
廣州外包翻譯介紹北京論文2020年10月16日
英語新聞翻譯公司說說如何2020年10月16日
成績單專業(yè)翻譯介紹可行性2020年10月16日
英語法律翻譯介紹建筑工程2020年10月16日
無錫說明書翻譯說說北京朝2020年10月16日
荊門翻譯公司聊聊北京朝陽2020年10月16日
英國簽證翻譯費(fèi)用講解公示2020年10月16日
合肥專業(yè)翻譯介紹論文摘要2020年10月16日
旅游簽證材料翻譯分析科技2020年10月16日翻譯資訊
深圳機(jī)構(gòu)翻譯介紹專業(yè)越南2020年10月16日翻譯資訊
銷售合同翻譯報(bào)價(jià)分享新聞2020年10月16日翻譯資訊
杭州正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)聊聊英語2020年10月16日翻譯資訊
銅陵翻譯服務(wù)介紹手冊(cè)翻譯2020年10月16日翻譯資訊
杭州國際翻譯公司分享論文2020年10月16日翻譯資訊