10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
2013年05月21號,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,企業(yè)需要翻譯工作,翻譯工作是企業(yè)許許多多技術工作中不可缺少的組成部分,這已為越來越多的企業(yè)實踐所證明。企業(yè)科研和生產(chǎn)活動中到處都有翻譯工作者辛勤工作的成果。翻譯為企業(yè)研制產(chǎn)品,發(fā)展生產(chǎn),增強活力和取得效益做出了自己的貢獻。一位赴國外技術培訓的領隊在完成任務回國后對陪同翻譯說:“沒有你們翻譯的努力工作,我們這次培訓是不可能完成得這么好的。”這是對翻譯工作公正而恰如其分的評價。企業(yè)翻譯所做的工作概括起來主要是:
1.隨著我國對外開放政策逐步貫徹執(zhí)行,企業(yè)日益向外向型發(fā)展,與國外有關廠商公司的經(jīng)濟貿易往來頻繁不斷,這就會有許多函電要求英漢或漢英翻譯。此外,為向國外廠商客戶介紹企業(yè)和企業(yè)產(chǎn)品,還要翻譯大量企業(yè)簡介和產(chǎn)品廣告等宣傳資料。
2.企業(yè)研制和生產(chǎn)出好產(chǎn)品要銷往國外,同時企業(yè)為發(fā)展生產(chǎn)也需要引進國外先進技術和先進設備。這就要求翻譯要做好諸如技術考察、商務談判、接受培訓和培訓用戶等方面的翻譯工作。
3.引進國外產(chǎn)品與技術,首先要消化吸收技術資料。譯好這些成套技術資料和產(chǎn)品圖紙是實現(xiàn)引進產(chǎn)品與技術國產(chǎn)化的必要步驟。這就要求翻譯要按時保質保量完成技術資料的翻譯任務。
4.隨著企業(yè)生產(chǎn)與技術的發(fā)展,企業(yè)產(chǎn)品不僅在國內受到歡迎,而目也打入了國際市場。有的知世在出口產(chǎn)品的基礎上又接著輸出技術,幫助受援國組建生產(chǎn)線。把援外技術資料準確譯成外文同樣需要翻譯人員的辛勤勞動。
5.企業(yè)要開發(fā)新產(chǎn)品,要發(fā)展生產(chǎn),就得獲取科技情報,而國外最新科技情報的獲取還要依靠翻譯人員。
6.積極參加科技翻譯學術活動。
7.企業(yè)翻譯必須培養(yǎng)自己具有全方位翻譯服務、善于解決各種困難的本領。
全國有成千上萬大中型企業(yè),規(guī)模有大有小,組成各不相同,情況互有差異,其中翻譯工作的開展和作用,更是互有差別,說法不一。我們認為,翻譯工作是企業(yè)科技工作不可缺少的組成部分,起著企業(yè)與外商及客戶之間相互了解、交流信息、增進友誼、開展和加強經(jīng)濟貿易往來的語言橋梁作用。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨深圳翻譯網(wǎng)站:http://m.bmmckj.cn/
譯雅馨廣州翻譯公司:http://www.yiasia.cn/