10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
Modest? Shy? Reluctant to tell everyone how brilliant you are? If you're male, you can probably add 'single' to that list.
老實?害羞?不愿意告訴別人你有多聰明?如果你是這樣的男人,那就準(zhǔn)備打“光棍”吧。深圳證件翻譯公司

Instead, cocky types are more likely to win their hearts, with Simon Cowell's arrogant attitude more appealing than Hugh Grant's bumbling on-screen behaviour.
相反,自大的男人更容易贏得美人心,傲慢的西蒙(《英國達(dá)人》評委,編者按)就比熒幕上老實的休.格蘭特更受歡迎。深圳證件翻譯公司
The three female researchers showed more than 200 people videotapes of a man and a woman applying for a job as a computer lab manager.
三位女性研究者向200多人展示了一盤錄影帶,一男一女同時謀求一份計算機(jī)實驗室管理員的工作。深圳證件翻譯公司
The volunteers were asked to rate them for modesty, likeability and a range of other factors. Despite the actors being equally qualified for the job, the man was liked less than the woman.
志愿者們被要求對這兩個人的老實、受歡迎程度等進(jìn)行打分。盡管測試影像中的兩人在求職時表現(xiàn)相似,但老實男人顯然更不受歡迎。深圳證件翻譯公司
Professor Laurie Rudman, of Rutgers University in New Jersey, said: 'Our findings demonstrate that men encounter prejudice when they behave modestly. 'They also raise the possibility that men may avoid behaving modestly because they risk backlash when they do.
新澤西拉特格大學(xué)的勞里?拉德曼教授說:“老實的男性會遇到偏見。而且當(dāng)男性想要避免表現(xiàn)老實時,阻礙他們行動的可能性就越大。”深圳證件翻譯公司
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯
俄語翻譯俄語價格講解如何2020年10月16日
重慶駕駛證翻譯介紹投標(biāo)文2020年10月16日
正規(guī)翻譯費用分享專利英語2020年10月16日
專業(yè)西語翻譯公司分享機(jī)械2020年10月16日
俄羅斯簽證翻譯說說怎么找2020年10月16日
土耳其語筆譯說說電器說明2020年10月16日
正本合同翻譯說說貿(mào)易合同2020年10月16日
日本簽證 翻譯分享環(huán)境工程2020年10月16日
正規(guī)翻譯公司哪家好聊聊加2020年10月16日
北京大興翻譯公司聊聊軟件2020年10月15日
旅游簽證材料翻譯分析科技2020年10月16日翻譯資訊
深圳機(jī)構(gòu)翻譯介紹專業(yè)越南2020年10月16日翻譯資訊
銷售合同翻譯報價分享新聞2020年10月16日翻譯資訊
杭州正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)聊聊英語2020年10月16日翻譯資訊
銅陵翻譯服務(wù)介紹手冊翻譯2020年10月16日翻譯資訊
杭州國際翻譯公司分享論文2020年10月16日翻譯資訊