10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
一、翻譯的意義,
熟悉了基本符號,掌握了略法略符技巧,就要開始翻譯。速記上的翻譯指的是把文字變成符號或把符號變成文字的活動。翻譯是專指把漢文翻譯成符號。翻譯足對基本符號、連寫、略法略符掌握程度的檢驗,是對已掌握的速記知識的鞏固和提萵,也逛 對應(yīng)用的預(yù)習(xí)。
二、翻譯的方法和要求:
(一)由慢到快。開始翻譯時由于對符號掌握運用得不是很熟練,翻譯速度較慢,這是正常現(xiàn)象,隨宥翻譯量的增 大,速度是會增快的。
(二)由少到多。開始翻譯時盡量先找一些名句、短 句,或精釆的片斷翻譯,也可以選擇一段有代表性咅節(jié)的文 字或自行編寫一段文字反復(fù)進行翻譯。
(三)對于翻譯出來的符號要認真閱讀。認讀和翻譯同樣重要(甚至比文字翻譯還要重要)。只翻譯不認讀等于只 吃不消化。
(四)在認讀中,采用從全休去推知部分的辦法,即先通讀幾遍,讀不通的劃上記號,然后有的放矢,重點解決。
(五)開始翻譯時,可采用“雨夾雪”翻譯法,即一 半漢字,一半符號。隨著符號的熟練掌握而逐步縮小漢字所占的比例,最后變成純符號。
(六 ) 在學(xué)習(xí)期間,作業(yè)或翻譯作品必須使用本書上的 位置略符,不要自制位貫略符,但學(xué)完后可不受此限。
(七 ) 符號一定要寫得淮確、精確,否則無法認讀和翻 譯。
(八 ) 建議制一張位置略符總表貼在桌前,以助翻譯時 隨時查對。
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標明本文地址:http://m.bmmckj.cn/ 全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295
俄語翻譯俄語價格講解如何2020年10月16日
重慶駕駛證翻譯介紹投標文2020年10月16日
正規(guī)翻譯費用分享專利英語2020年10月16日
專業(yè)西語翻譯公司分享機械2020年10月16日
俄羅斯簽證翻譯說說怎么找2020年10月16日
土耳其語筆譯說說電器說明2020年10月16日
正本合同翻譯說說貿(mào)易合同2020年10月16日
日本簽證 翻譯分享環(huán)境工程2020年10月16日
正規(guī)翻譯公司哪家好聊聊加2020年10月16日
北京大興翻譯公司聊聊軟件2020年10月15日
旅游簽證材料翻譯分析科技2020年10月16日翻譯資訊
深圳機構(gòu)翻譯介紹專業(yè)越南2020年10月16日翻譯資訊
銷售合同翻譯報價分享新聞2020年10月16日翻譯資訊
杭州正規(guī)翻譯機構(gòu)聊聊英語2020年10月16日翻譯資訊
銅陵翻譯服務(wù)介紹手冊翻譯2020年10月16日翻譯資訊
杭州國際翻譯公司分享論文2020年10月16日翻譯資訊