10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
2013年05月30號(hào),據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,多年來,翻譯批評(píng)在我國的重視程度還不高,翻譯批評(píng)的水平還偏低。造成這種狀況的原因是多種多樣的,既有社會(huì)因素又有個(gè)人緣由。不過僅就后者而言,原因大體有這么幾點(diǎn):
1. 翻譯批評(píng)費(fèi)工費(fèi)時(shí),容易招人非議,吃力不討好;
2. 評(píng)價(jià)譯文的視角頗多,常常是越說越說不清楚;
3. 有關(guān)原文作者和譯文作者的信息資料不易找到,這樣影響到批評(píng)的客觀性和科學(xué)性;
4. 批評(píng)者自身的工作態(tài)度和專業(yè)素質(zhì)不能適應(yīng)高水平翻譯批評(píng)的要求。
由于翻譯批評(píng)是社會(huì)個(gè)體所承作的一種社會(huì)活動(dòng),因此從事翻譯批評(píng)時(shí)我們應(yīng)該注意以下幾個(gè)問題:
1. 充分了并認(rèn)真貫徹執(zhí)行黨和國家的相關(guān)政策和法規(guī),將翻譯批評(píng)活動(dòng)置于政治的要求之下;
2. 正視原文作者、譯文作者和翻譯批評(píng)者之間的時(shí)空距離,翻譯批評(píng)時(shí)應(yīng)該正確用歷史唯物主義和辨證唯物主義的觀點(diǎn)去看待這種距離;
3. 批評(píng)必須避免隨意性和盲目性、杜絕胡批亂評(píng)和感想式的點(diǎn)評(píng),應(yīng)該在一定的理論指導(dǎo)下,歷史地、客觀地、全面地、系統(tǒng)地去觀察和分析翻譯過程和翻譯結(jié)果,必須盡可能做到客觀、科學(xué)和公正;
4. 批評(píng)者不僅必須具有良好的職業(yè)素質(zhì)、嚴(yán)肅認(rèn)真和一絲不茍的工作態(tài)度,扎實(shí)的語言基本功和廣博的文化知識(shí),而且應(yīng)當(dāng)同時(shí)是一個(gè)"作者、譯者、譯文閱讀者、譯文分析家、翻譯理論家與翻譯史家";
5. 在有條件的情況下,批評(píng)者應(yīng)盡可能地發(fā)現(xiàn)同一原文的數(shù)種譯本;應(yīng)用多種譯文與原作進(jìn)行對(duì)比分析更有可能增強(qiáng)批評(píng)的效果和說服力。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:
譯雅馨翻譯公司:http://m.bmmckj.cn/
譯雅馨廣州翻譯公司:http://www.yiasia.cn/
俄語翻譯俄語價(jià)格講解如何2020年10月16日
重慶駕駛證翻譯介紹投標(biāo)文2020年10月16日
正規(guī)翻譯費(fèi)用分享專利英語2020年10月16日
專業(yè)西語翻譯公司分享機(jī)械2020年10月16日
俄羅斯簽證翻譯說說怎么找2020年10月16日
土耳其語筆譯說說電器說明2020年10月16日
正本合同翻譯說說貿(mào)易合同2020年10月16日
日本簽證 翻譯分享環(huán)境工程2020年10月16日
正規(guī)翻譯公司哪家好聊聊加2020年10月16日
北京大興翻譯公司聊聊軟件2020年10月15日
旅游簽證材料翻譯分析科技2020年10月16日翻譯資訊
深圳機(jī)構(gòu)翻譯介紹專業(yè)越南2020年10月16日翻譯資訊
銷售合同翻譯報(bào)價(jià)分享新聞2020年10月16日翻譯資訊
杭州正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)聊聊英語2020年10月16日翻譯資訊
銅陵翻譯服務(wù)介紹手冊(cè)翻譯2020年10月16日翻譯資訊
杭州國際翻譯公司分享論文2020年10月16日翻譯資訊