10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
2013年9月9日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,在我國注冊的商標(biāo)一般會有 R標(biāo)記,表明該商標(biāo)已被注冊,而我們在翻譯外來產(chǎn)品說明時,常常會遇到產(chǎn)品商標(biāo)后面標(biāo)注××TM。很多人以為TM也是注冊商標(biāo)的標(biāo)識,可以與R對等。其實這是錯誤的。TM是TRADEMARK的縮寫,美國的商標(biāo)通常加注TM,但并不一定是指已注冊商標(biāo)。而R是REGISTER的縮寫,用在商標(biāo)上是指注冊商標(biāo)的意思,我國商標(biāo)法實施條例規(guī)定,使用注冊商標(biāo),可以在商品、商品包裝、說明書或者其他附著物上標(biāo)明“注冊商標(biāo)”或者注冊標(biāo)記。注冊標(biāo)記包括(注外加○)和(R外加○)。使用注冊標(biāo)記,應(yīng)當(dāng)標(biāo)注在商標(biāo)的右上角或者右下角。因此,TM與R是不同國家的商標(biāo)標(biāo)記,沒有特別的關(guān)系,也有一些國內(nèi)公司不了解法律規(guī)定,一味模仿美國公司,在商標(biāo)上使用TM標(biāo)記。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://m.bmmckj.cn
譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com