譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com
10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
2013年10月18日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,耳語(yǔ)同傳又稱為“耳語(yǔ)傳譯”通常適用于同聲傳譯人員給一個(gè)或者多個(gè),不超過(guò)三個(gè)人同時(shí)進(jìn)行口譯,也稱為咬耳朵,其主要出現(xiàn)在與會(huì)的大多數(shù)都能聽懂演講者的內(nèi)容而沒(méi)有必要引入同傳時(shí)所提供的一種翻譯的特殊服務(wù)。
耳語(yǔ)同傳時(shí)坐在聽者身邊,在聽者耳邊小聲地將講話人的意思提綱挈領(lǐng)地翻譯給聽者。而咬耳朵一般是在會(huì)場(chǎng)上只有一兩個(gè)人不懂外文的情況下使用。其優(yōu)點(diǎn)是不用設(shè)備,翻譯不占會(huì)議時(shí)間,缺點(diǎn)是翻譯內(nèi)容不可能十分全面。當(dāng)與會(huì)代表幾乎所有人都懂外文,只有一兩個(gè)人不懂時(shí),可選用這種翻譯形式。但如果這一兩個(gè)人需發(fā)言時(shí),還是得通過(guò)交替翻譯的形式來(lái)做。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://m.bmmckj.cn
譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com