譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

中日韓口筆譯譯員待遇

日期:2014-02-10 | 閱讀:
筆譯 報酬:中譯英普通類80-170元/千字,專業(yè)類120-230元/千字; 英譯中普通類60-140元/千字,專業(yè)類80-200元/千字 外譯外普通類400-600元/千字,專業(yè)類500-750元/千字 要求:兼職者一般需要有

筆譯
報酬:中譯英普通類80-170元/千字,專業(yè)類120-230元/千字;

英譯中普通類60-140元/千字,專業(yè)類80-200元/千字

外譯外普通類400-600元/千字,專業(yè)類500-750元/千字

要求:兼職者一般需要有英語專業(yè)8級證書,有時具備英語專業(yè)6級證書也可,其它語種也應具有類似水平。同時還需要有良好的中外文運用能力,有翻譯經驗者優(yōu)先。若翻譯專業(yè)性較強的稿件,則需要翻譯人員有相關專業(yè)的行業(yè)背景,報酬也有所增加,增幅在20%-100% 。若一次性翻譯字數在1萬字以上,每字報酬會相應減少。但如果是翻譯公司的兼職翻譯,也就是說兼職者不直接從客戶手中接得翻譯任務,而是由翻譯公司提供,則酬勞由翻譯公司支付,相對較低,一般是70元/千字,好處是比較固定,不用自己費時費力四處接活。

口譯
1、陪同口譯:

報酬:英語、日語、韓語約300-500元/半天

要求:陪同口譯對兼職人員的英語口語水平要求相對較低,一般口語較為流利,懂得日常通用口語的翻譯,有中級口譯證書者即可勝任。

2、交替翻譯:

報酬:英語、日語、韓語一般會議約為400-1000元/半天,高級會議約為1000-3000元/半天

要求:交替翻譯一般出現在較為正式的談話、會議、記者見面會等場所。要求兼職者有高級口譯資格證書,口語流利,有相關翻譯工作經驗,熟悉與會議主題相關的知識背景。若是能夠在專業(yè)性較強的場合從事口譯工作,薪水更高。

3、同聲傳譯:

報酬:英語、日語、韓語約為3500元-6500元/半天

要求:同聲傳譯對兼職者的要求最高,一般需要經過特殊訓練,長期專門從事外語口譯翻譯工作的人員才能擔當同傳工作。通常3小時的會議,詞匯量累計達2萬多個,因此要求同傳具備在1分鐘內處理120個英語單詞的能力。除了英語功力外,同聲傳譯還要有流利、豐富的中文表達能力,有相當的社會知識和世界知識,對政治、經濟、文化各個領域要有一定的認知度。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網站:http://m.bmmckj.cn

譯雅馨同聲傳譯公司:http://www.yiasiafy.com

 

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部