10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
醫(yī)藥是用于預防、治療或診斷人和牲畜患病的物質。藥品按照來源分為天然的和合成的。藥物還可以預防疾病,治療疾病,減輕病痛,促進健康,或增強機體的抵抗力,或有助于診斷疾病的物質。醫(yī)學類翻譯分為專業(yè)醫(yī)藥翻譯和醫(yī)學專利翻譯。
醫(yī)藥是研究人類如何與疾病抗爭并促進健康的科學。其對象是社會大眾。醫(yī)學與社會科學、醫(yī)學倫理學有著密切的聯(lián)系。西格斯特,本世紀的著名醫(yī)史家,指出:“醫(yī)學是社會科學?!薄搬t(yī)療的每一步行動都涉及到兩類當事人——醫(yī)生和病人,或者更廣泛地說,醫(yī)療團體和社會,而醫(yī)療只不過是這兩類人之間多方面的關系?!彪S著醫(yī)學科學的發(fā)展和醫(yī)學模式的變化,人們開始由傳統(tǒng)的生物醫(yī)學模式轉向生物、心理、社會醫(yī)學模式,以上是對專業(yè)醫(yī)藥翻譯的介紹。
醫(yī)藥專利有時也稱為藥品專利,是指對藥品所申請的專利,包括對藥品產品、藥品制備工藝、藥品用途等不同類型的專利。醫(yī)藥專利主要包括制藥化合物、西藥復方、中成藥配方及中藥活性成分等。醫(yī)藥專利主要有化合物藥的制備方法,西藥復方制劑的制備方法,中藥有效成分的提取方法,質量控制方法,老藥改劑型等。藥品用途發(fā)明專利是當發(fā)現一個不為人所知的新用途時,對該用途本身提出和批準的專利。
醫(yī)藥領域的專利文獻翻譯具有專業(yè)性、描述醫(yī)藥的復雜性等特點,一般用長句來表示,多個并列、相關內容可以很清楚地表達。在專利說明書中,復合句是最重要、最顯著的句法特征之一。構成長句的句型,如從句,也是重要的句型。要做好專業(yè)醫(yī)藥翻譯與醫(yī)藥專利翻譯,必須熟練掌握這些句型。
譯雅馨翻譯是基于互聯(lián)網和現代信息技術建立的新型語言服務企業(yè),致力于為國內外企事業(yè)單位、政府機構提供專業(yè)、及時、增值的語言服務,推動自主品牌企業(yè)國際化進程,幫助跨國企業(yè)實現信息本地化。始終堅持服務至上、專業(yè)品質的經營宗旨,嚴格按照ISO9001質量體系標準和GB/T19682-2005國家標準要求,建立以滿足客戶需求為目標的產品和服務流程規(guī)范,并建立擁有豐富專業(yè)翻譯經驗和深厚語言功底的譯員團隊。