10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
1。Divine’s punishments, though slow, are always sure。
天網(wǎng)恢恢,疏而不漏。
2。An act is not a crime unless the law says it is one。
法無明文規(guī)則者不為罪。
3。This contract is made of one original and two duplicate originals, all of which are of the same effect。
本合同一式三份,具備等同效率。
4。 The law does not concern itself about family trifles。
法律難斷家務(wù)事。
5。This document is legally binding。
該文件具備法律束縛力。
6。 This law is in abeyance。
此法暫緩履行。
7。 This law has become a dead letter。
此法已成為一紙空文。
8。 This law will go into effect on the day of its promulgation。
本法自宣布之日起實施。
9 The court dismissed the action。
法院采納訴訟。
10。 The court ordered the case to be retried。
法院命令重審此案。。
11。Giving the killer what he deserves。
予殺人者以應(yīng)得之罪。
12。 Hate the sin but not the sinner。
可恨的是罪狀而非功臣。
13。Everyone has the right to freedom of expression。
每個人都享有輿論自在。
14。 Everyone is equal before the law。
法律背后人人對等。
15。 First in time, first in right。
先在權(quán)益優(yōu)先。
16。 No rights can rest on one person without a corresponding duty resting on some other person or persons。
沒有無責(zé)任的權(quán)益。
17。 In most civil contexts it does not matter whether negligence is “gross” or “slight”。
在多數(shù)民事事項環(huán)境中,差錯行動能否“重大”或“細(xì)微”并不關(guān)緊要。
18。 Traditionally, firm referred to a partnership, as opposed to a company。
按通例,firm是指合伙企業(yè),與公司絕對。
19。A transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third。
合約不束縛第三人。
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://m.bmmckj.cn/ 全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295
俄語翻譯俄語價格講解如何2020年10月16日
重慶駕駛證翻譯介紹投標(biāo)文2020年10月16日
正規(guī)翻譯費用分享專利英語2020年10月16日
專業(yè)西語翻譯公司分享機(jī)械2020年10月16日
俄羅斯簽證翻譯說說怎么找2020年10月16日
土耳其語筆譯說說電器說明2020年10月16日
正本合同翻譯說說貿(mào)易合同2020年10月16日
日本簽證 翻譯分享環(huán)境工程2020年10月16日
正規(guī)翻譯公司哪家好聊聊加2020年10月16日
北京大興翻譯公司聊聊軟件2020年10月15日
旅游簽證材料翻譯分析科技2020年10月16日翻譯資訊
深圳機(jī)構(gòu)翻譯介紹專業(yè)越南2020年10月16日翻譯資訊
銷售合同翻譯報價分享新聞2020年10月16日翻譯資訊
杭州正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)聊聊英語2020年10月16日翻譯資訊
銅陵翻譯服務(wù)介紹手冊翻譯2020年10月16日翻譯資訊
杭州國際翻譯公司分享論文2020年10月16日翻譯資訊